前沿拓展:意大利品牌防曬霜


美的標準一直都是個受關(guān)注的話題,但美其實是很主觀的概念,一個美的象征,在另一個可能是普通甚至難看的。

這些標準也會隨著時間改變。曾經(jīng),“美麗”的經(jīng)典定義更偏向曲線美,而后流行起了纖纖細腰。

現(xiàn)在,我們又從那個階段過渡到以“健康”為美,追求苗條但有肌肉線條的體型。

下面英大就帶大家看看,世界各國對美的不同標準!

#1 ITALY

意大利

意大利這樣崇尚愛情和浪漫的都市,這里的女性也都自帶浪漫的氣質(zhì)。

她們追求自然美,看重皮膚和頭發(fā)的保養(yǎng)。

為了維護皮膚和頭發(fā)的狀態(tài),她們合理搭配飲食,也會進行適當?shù)倪\動。

意大利人熱愛生活,享受生活的方方面面。他們欣然接受生活帶來的一切,保持身體健康,身心舒暢。意大利向我們展示了美不僅僅停留在外表,還包含了生而存在的多樣性。

Italians embrace life and enjoy all aspects of it. They believe in embracing what comes. They are fit and comfortable with themselves. Italy shows that beauty is more than skin deep and truly embraces the diversity that is out there.

她們喜歡曬太陽,但她們會很用心地曬太陽--使用優(yōu)質(zhì)的防曬霜。

意大利女性一直被認為是美麗的。但這些標準或多或少是基于對自己的呵護和保持自然美。她們對美的標準是讓自己感覺很好。

Italian women have long been considered beautiful. But the standards are more or less based on taking care of themselves and maintaining a natural beauty. It's about what makes them feel good.

#2 FRANCE

法國

法國以時尚前衛(wèi)而聞名,但說到美的標準,和意大利一樣,她們認為自然美才是重要的。

比起厚重的妝容,法國女性更喜歡干凈自然的外表,以及不施粉黛的臉,因為這能展現(xiàn)出她們真實的樣子。

而且法國女人在任何年齡都極其迷人和優(yōu)雅,永遠保持著的氣色。

法國的許多女性選擇自然妝容,其中基本很少或根本沒有妝容。取而代之的是,它們以柔和溫暖的色調(diào)突出自然的美感。

Many women in France opt for the natural look, which consists of little to no make-up. Instead, they accentuate their natural beauty with muted and warm tones.

法國化妝師維奧萊特在接受《 Vogue》采訪時說:“我們想要的是做自己,而不是自己的更好版本。”

"What we want is to be ourselves — not a better version of ourselves," said French makeup artist Violette in a Vogue interview.

為了以少的妝容保持佳狀態(tài),法國女性還會買各種乳霜和其他護膚品來保持皮膚的狀態(tài)。

她們欣賞真實的美,接受與生俱來的美。法國女性喜歡與眾不同且獨特的特征,不需要使用修容和化妝。和美國人相比,她們更喜歡低調(diào)的外表。

They celebrate the true beauty and embrace what they were born with. French women enjoy the quirky and distinct features without the use of contouring and makeup. They go for a more understated look compared to Americans.

#3 KOREA

韓國

韓國人眼中的美女的特征之一就是所謂的“瓷肌”--像陶瓷一樣光滑白皙的皮膚。

對于韓國女性而言,保持的白皙膚色絕非易事。

所以韓國女性注重護膚品和化妝品的選擇,美白、補水、防皺、抗衰老......一應俱全!

而且很多韓國女性比較抗拒曬太陽,為了不曬黑,走到外面一定要全副武裝--口罩、遮陽帽、遮陽傘。

韓國女性因其令人贊嘆的皮膚而受到全世界的羨慕。如果你考慮膚色的標準,韓國一定。她們?nèi)缒逃桶惆尊哪樤诙急挥靡凿N售護膚品。

Korean women are admired the world over for their incredible skin. If you think of the standard for gorgeous complexions, Korea ranks at the top. Their creamy, alabaster faces are used to sell skin care all around the globe.

韓國整容在世界都很出名,因為韓國人覺得瘦小的臉型和又大又圓的眼睛是美的,所以不少人會通過做整形手術(shù)達到這種美的標準。

這種美的標準源于一個時代,那時蒼白的膚色是財富和社會地位的象征。而古銅色的皮膚是一個人不得不在外工作、無法負擔昂貴的皮膚護理的標志。

This standard of beauty originates from a time when a pale complexion was a sign of wealth and social standing. Tan skin was a sign of someone who had to work outside and couldn' t afford the luxury of skin care.

#4 BRAZIL

巴西

巴西和南美的對美標準跟亞洲完全不一樣,在這里,瘦瘦小小的女生完全算不上好看。

她們更喜歡練出有肌肉線條的雙腿、寬而翹的臀部,這樣才會更受歡迎。

除了這些,巴西女性們還以自由奔放和性感而聞名,從她們喜歡跳的桑巴舞就能看得出來了。(巴西狂歡節(jié)必備)

巴西是一個擁有精致美麗的國度,其女性同樣如此。與許多強調(diào)苗條身材的不同,巴西人有不同的想法。多年來,他們一直對自己曲線優(yōu)美的身材青睞有加。

Brazil is a land of exquisite beauty and it' s women live up to it. Unlike a lot of countries that place an emphasis on slenderness, the Brazilians have a different idea in mind. They embraced the look of a more curvaceous body for years.

然而,西方的審美標準也逐漸在影響這個的女性。

不幸的是,就像許多其他一樣,西方的審美標準已經(jīng)開始滲透進這個,導致其向更瘦的身材、更大的胸部的審美轉(zhuǎn)變。

Unfortunately, like so many other countries, the Western standards of beauty have started seeping into the country and causing a shift toward thinner bodies with larger breasts.

希望這個極其多元化且繁榮的可以享受其獨特的風格和外貌。

Hopefully, this unbelievably diverse and gorgeous country will start to enjoy it' s own unique styles and looks.

#5 GREAT BRITAIN

英國

很多英國人會自帶一種低調(diào)優(yōu)雅的氣質(zhì),這幾乎體現(xiàn)在他們文化的方方面面,包括美。

可能是歷史原因,英國女性喜歡苗條、白皙,或者有點小雀斑的具有貴族感的長相。

相比起華麗和浮夸的風格,她們更喜歡低調(diào)的舒適簡單的衣服,包括妝容也比較簡單。

總之,英國人看重的還是氣質(zhì)。

像英國女王就相當有氣質(zhì)了,盡管年齡大了,但還是一樣的自信優(yōu)雅。

英國女性也不太擔心變老。其他女性竭力掩飾皺紋和年齡跡象的做法并不會影響她們。

British women also don' t worry as much about getting older. The wrinkles and signs of age that other women struggle to hide don' t bother them.

相反地,她們認為這些變化是成熟和智慧的標志。在任何年齡段,英國人都以更健康的方式看待美的標準。

They view these changes as signs of maturity and wisdom. Britain certainly has a healthier way to view standards of beauty at any age.

#6 INDIA

印度

印度美女讓人羨慕的就是一頭濃密而有光澤的頭發(fā)。(真心羨慕!)

印度女性以其令人驚嘆的華麗發(fā)型而聞名,她們在護發(fā)產(chǎn)品和頭發(fā)護理上花了很多錢,以保持她們聞名于世的濃密而有光澤的頭發(fā)。

Indian women are known for their unbelievably gorgeous hair. Indian women spend a great deal of money on hair products and treatments to maintain the thick, glossy manes they are known for all over the world.

除此之外,印度女性很看重服裝和配飾的作用,她們會用指甲花、紗麗和眉心的紅點裝飾自己。

像是過節(jié)或者婚禮這種需要慶祝的日子,更是會打扮得鮮艷華麗,五顏六色的裝飾品都往身上搬。

但是印度對美的看法逐漸受到西方文化的影響,開始有所轉(zhuǎn)變。

現(xiàn)在,印度年輕女性們開始追求更白的皮膚、更瘦更修長的身材。

多年來,苗條的身材并不被認為是美麗或健康的,印度對美的標準建立在更健康的身體上。但西方對美的理想型已經(jīng)在印度顯現(xiàn)出來,很多印度人開始變瘦。

For many years, a thin body was not considered to be beautiful or healthy. Standards were placed on a healthier body. But Western ideals have started to show in India, bringing a slimming down.

#7 AUSTRALIA

澳大利亞

澳大利亞由于地理位置,海灘和陽光都很充足。

所以他們對于美的標準偏向于健康、陽光的戶外形象,而不會刻意去追求白嫩的皮膚和纖細的身材。

由于澳大利亞人擁有無盡的陽光,許多女性都像被陽光親吻過的樣子。因為所處位置的極端太陽輻射,她們會進行大量的皮膚護理。

Due to the endless sun that Australians are blessed with, many of the women have a sun kissed look. They do practice a great deal of skin care due to the extreme levels of solar radiation that the country deals with.

澳大利亞人眼中的美女往往看起來很陽光、有活力,笑容親切。(維密模特既視感)

對于一個以海灘、潛水和各種水上運動聞名的來說,這種對于美的標準其實也挺正常的。

如果你像澳大利亞人一樣身在一個擁有各式各樣地形的位置,你可能也會是個喜歡戶外運動的人。

If you had the kind of diverse geography as the Australians, you’d probably have the look of someone who enjoyed being outdoors too.

#8 MAORI OF NEW ZEALAND

新西蘭毛利文化

對于以前的新西蘭的毛利人來說,面部紋身就是美麗的象征。

在傳統(tǒng)中,紋身機是用一種鑿子做的。(貌似很痛的樣子...)

而這種紋身一旦紋上了,就是性的,難以去除。這種呈漩渦狀的標記,叫做Ta-moko

而下巴和嘴唇上都是這種紋身的女人就是毛利人眼中的美女了。

新西蘭的毛利人有一種十分華麗的習俗,被認為是美麗的真正象征。面部紋身是一種文化、信仰和美麗的象征。這些紋身復雜,且每個人的都是的。

The Maori people of New Zealand have an incredibly gorgeous practice that is considered a true sign of beauty. Facial tattoos are a symbol that is steeped in culture, beliefs and beauty. These tattoos are very intricate and completely unique to each person.

它們基于社會地位、等級、權(quán)力和威望,被認為是部落中美麗的重要標志,是魅力、美和個性的展示。沒有兩個完全一樣的紋身,每個都是一個杰作。

They are based on social status, rank, power and prestige and are considered a big mark of beauty among the tribe. They are a mark of glamour and beauty as well as individuality. No two tattoos are ever the same and each is considered a masterpiece.

進入現(xiàn)代社會后,他們對于美的標準逐漸改變,面部紋身已經(jīng)是過去對美的標準。

現(xiàn)代的毛利女孩并不會做這樣的紋身了。

#9 IRAN

伊朗

伊朗是一個仍要求女性不能拋頭露面的國度,同時也是世界上鼻部整形技術(shù)領(lǐng)先的。

大部分伊朗女性都想要做鼻部整形,這也被認為是富裕的標志。

甚至她們當不再需要的時候還會用繃帶遮住自己的鼻子,并且自豪地戴著。

甚至有這樣的故事,即使沒有接受手術(shù)的人,還會專門買繃帶并戴上。

There are even stories of people buying the bandages and wearing them even though they didn' t get the surgery.

由于女性戴面紗的時間極長,她們欣然接受對她們能展示的為數(shù)不多的身體部位之一進行手術(shù)。

With women spending so much time veiled, they embrace the use of surgery on one of the few body parts that they can show.

由于她們的身體和頭發(fā)都被面紗和頭巾遮住了,所以花錢買衣服就沒有什么意義,也因此她們會花錢做手術(shù),把自己能夠展示的地方變美。

然而,盡管伊朗法律嚴格,許多女性試圖在時尚和文化信仰中找到平衡,會選擇穿著鮮艷的顏色,把染過的頭發(fā)藏在面紗下面。

But despite the strict laws in Iran, many women wear bright colours and have dyed hair underneath their veils as they try to balance between fashion and cultural beliefs.

#10 AMERICA

美國

雖然美國以文化大熔爐而聞名,但他們對美的一些明確標準普遍。

雖然他們也開始推崇女性保持自己真實外貌,但、高挑、苗條、豐滿的女性形象仍然是時尚和媒體的主流標準。

他們往往把名人和模特理想化。高挑、修長的造型依然流行。身材勻稱、健康,但仍然比大多數(shù)普通女性苗條。

They tend to idealize celebrities and models. The tall, slender look is still in. Fit and healthy but still more slender than most average women can attain.

但在美國一種更現(xiàn)實、更多樣的標準正在推行。

But there has been a push for a more realistic and varied range of standards in this country.

為了美麗,美國的超模們對于自己的身材管理也相當嚴格。

她們不僅每天只吃蔬菜水果和沙拉,還得堅持去健身房運動,為了保持肌肉線條。(為了美麗不容易?。。?/p>

~~~

正如我們所見,美是十分主觀和多樣的,每個都有自己眼中的理想型。

但那些狹隘的、難以達到的標準并不能算作美,我們要做的只是保持開放的心態(tài),學會欣賞不同的美。

你認可哪國的美女標準呢?

歡迎大家留言!

編輯:阿毛

拓展知識:意大利品牌防曬霜

怡思丁防曬霜好。
1、怡思丁是西班牙的一個藥妝品牌,質(zhì)地超清爽,上臉易推開,成膜也很快。
2、拉普瑞斯是小眾品牌,防曬霜假白油膩,不好用。

還有其他疑惑?想了解更多?可以點擊 【在線咨詢】